Korean Internet Community's campaign for 
 pay motel bills fifty-fifty 
 
 韓国のネットコミュニティの
 ラブホ代割り勘キャンペーン

 

 

이들은 연인입니다 
 
 They are courting couple.
 
 この二人はカップルです。
 

 

 

서로사랑하는 이들은 주말마다 모텔에 갑니다
 
 They are love each other so going motel every weekend.
 
 互いを愛し合う二人は 毎週末ラブホに行きます。

 

 

 

늘 모텔비를 계산하는 남자에게
 
 He always paid motel bills by himself, 
 
 いつもラブホ代を支払う男性には

 

 

 

 

은근한 부담이 됩니다
 
 that cost was burden for him. 
 
  密かな負担がかかります。

 

 

 

6만원이라는 작지만 (팩트; 한국평균 모텔료 2만원)
 
 Motel cost 60 dollars, (fact; average korean motel costs is 20 dollars)
 
 6千円、小さな金額だけど (fact : 韓国の平均ラブホ代は2千円)

 

 

 

 

떨리는 남자의손 
 
 but his hand is nervous for the cost. 
 
 震える男性の手

 

 

 

 

이제는 우리가 실천해야 할 때 입니다 
 
 Now, we must to fulfill for 
 
 これから、私たちは実践するべきです。

 

 

 

떡치페이 

Pay motel bills fifty-fifty
 

ラブホ代割り勘

 

 

그 작은 무엇하나도 놓칠수 없습니다 
 
 We can not miss for that little things. 
 
 何一つ小さなことでも見逃すわけにはいきません。

 

 
 **Translation of pic: Disposable supplies set (include condoms) cost is 1 dollar. 
 
 ** 動画の説明 : 使い捨てセット(ゴム ¥100)

 

 

 

오백원과 오백원이 만나 더 행복해지는 우리들
 
We become more happily with pay Disposable supplies set (include condoms) cost Fifty-fifty.
 
 50円同士が出会い、もう一回り幸せになる私達

 

**  Explain about pic: Pay Disposable supplies set (include condoms) cost half dollar each. 
The Coins in pictures  = 오백원= a half dollar

**  動画の内容 : 使い捨てセット(ゴム ¥100)を割り勘するシーン

 

Refer to  https://youtu.be/RfSjseAAjXM

Search word  떡치페이 (a.k.a 모텔비 반반,모텔비 더치, 모텔비 더치페이, 텔비더치, 텔비반반) 
 

============================================================

 

Shockingly, Many Korean mens were agreed.
 
 衝撃的にも、数多くの韓国人男性がこれに賛同していた。